Știu că americănismele pot deranja pe unii oameni dar sincer n-am găsit o traducere mai potrivită pentru “baby shower“. Da, importăm fel de fel de obiceiuri din vest și, uneori, le acceptăm sau nu, în funcție de om/caracter.
Deși în traducere liberă, baby shower “implică” un bebe, în realitate aceasta este o petrecere dată de viitoarea mămică în ultimul trimestru de sarcină. Dacă dorești să organizezi un astfel de eveniment sau nu, e strict dorința ta. Eu de exemplu nu am organizat dar am o prietenă care a avut parte de o astfel de petrecere organizată de prietenele ei. more…